专题:会议口译现场
-
口译现场(范文大全)
口译现场(视频+文本)————经典口译视频资料
伦敦20国峰会英国首相布朗记者招待会(视频+文本)
伦敦20国峰会奥巴马记者招待会(视频+文本)
口译现场:09两会-杨洁篪答中外记者全程 -
口译会议套语大全
尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们 Distinguished guests, ladies and gentlemen, friends, 尊敬的主席 Respected Mr. Chairman 各位国会议员,贵宾们,同胞们: Members of Cong
-
口译模拟会议
(说的时候PPT显示的是去年欧洲销售量的图表)
Z: According to the sales volume last year of M8 in America and consumer’s feedback , our company, ZWZ, prepares to ta -
商务现场口译大赛策划书
第一届商务现场口译大赛策划书日语学院学生会秘书部一、举办目的1、为了发扬外国语大学培养高素质,高标准社会型人才的教育理念,树立本院的学院精神,使之拥有良好的学习风貌和
-
大型商务会议现场口译注意事项
大型商务现场口译会议注意事项 众所周知,商务现场口译一般都是用在大中型会议上面,商务现场口译的最大特点是当场见效,它对措辞很少有时间进行推敲,甚至根本不容推敲。商务现场
-
会议致辞 二级口译
Thank you , Lord Hurd, for your kind words . It is an honor and plesaure to be here . When I left Brussels yesterday, it was 12 degree celsius and hailing . Her
-
会议口译原文及译文
英译汉原文及参考译文
In the space of a single generation, relations between the United Kingdom and the People’s Republic of China have been transformed. Govern -
会议口译材料(精选多篇)
医保法令维权年老公民 Forty-five years ago, we made a solemn compact as a nation that senior citizens would not go without the health care they need. This is th
-
会议致辞 二级口译
Thank you , Lord Hurd, for your kind words . It is an honor and plesaure to be here . When I left Brussels yesterday, it was 12 degree celsius and hailing . Her
-
商务现场口译12-17单元(精选五篇)
Unit 12 P210 短语口译 1 中美联合商贸委员会 2 世界经济论坛 3 世界经济发展高峰会 4 休会 5 会议议程 6 赞成 7 反对 8 弃权 9 灵活的时间表 10 总结 1 Good point
-
口译现场常见问题与应对策略
口译现场常见问题与应对策略 问:口译者应怎样穿着打扮? 答:着装应端庄大方,不可追求花哨名贵。一般以西服或礼服为宜,不可穿牛仔裤、超短裙等便装或奇装异服。衣着打扮一是看场
-
商务现场口译教材介绍及其目录
教材独辟蹊径,以全新的视角诠释和探寻商务英语日译的教学模式。与其他教材相比,具有以下特点:l.全英文编写,内容全面。既有口译技巧的讲解与练习,又有商务口译实践和语言文化知识
-
商务现场口译答案Unit 3
Unit 3
Phrase Interpreting A 1. business luncheon 2. soft drink 4. gourmet 5. preservative-free 7. to propose a toast 8. continental breakfast 10. French fries -
现场讨论会议
现场讨论会议
时间:2008. 2.29地点:华林天美迁建工程施工现场办公室 参加人员:李旭、陈光福、蔡正喜、万勇、赵昌伦 施工单位:
赵昌伦:倒班房施工图4-4无结构详图,现此部分采用条 -
CATTI 会议口译常用表达句
CATTI口译备考系列 一、会议致辞汉英常用表达句 1、 有朋自远方来,不亦悦乎 It is such a delight to have friends coming from afar. 2、 海内存知己,天涯若比邻 Long dist
-
政治会议口译训练教案(汇编)
Short-term Memory 张璐翻译视频 (Warming-up. For the 1st time, Ss will appreciate the video. For the 2st, they have to list at least one interpretation. ) 1.合则
-
商务英语教材商务现场口译答案1-3单元
Unit1 Phrase Interpreting A 1. to recover from the jet lag 2. thoughtful arrangement 3. hospitality 4. souvenir 5. accommodations 6. to claim baggage 7. t
-
会议口译中技巧的应用
会议口译中技巧的应用 摘要:针对翻译工作者和口译人员来说,会议中所涉及的翻译工作具有较强的挑战性。会议口译中口译人员该具备何种能力,已不停留于中英语知识或者口译技能上